娘の言語習得(3歳)長い文を言うように。言い間違いは継続中。

10月で娘が3歳になりました。

タイ語と日本語では、日本語がやや優勢な印象。
4月から幼稚園に通い始めましたが、送り迎えや帰宅してからの時間の多くを父親(日本人)と過ごしてきたからでしょう。

最近は、長い文を話し始めて、複文もどきを使いはじめました。
例:これ重いから。まゆみちゃん、これ持ってるから。お父さん持って!

「これ、重いから、お父さん持って!」というように一気に言うのではなく、一回一回区切って、別々の文として言っている感じです。

上の例でもわかるとおり、格助詞はまだあまり使わない状況。
例:これ、食べた。
  まゆみちゃん、かゆいよ!(自分のことは名前で呼んでいます)
  お父さん、こっち来て!ほら、まゆみちゃんこれ作ったよ!
  まゆみちゃん、豚、ぜんぶ食べたよ!

上記の「豚食べたよ」のように、よくお父さんに日本語で報告をしてくれます。
例:まゆみちゃん、料理してるよ!見て!
  まゆみちゃん、これ、作ったよ!
  まゆみちゃん、きいろ、好き。
  これ、お母さん買った。
  

終助詞は、
 これ、お父さんのか。
 これ、まゆみちゃんのだよ!お父さんのじゃないよ!
 恐竜、大きいね!ガオー。
「か、よ、ね」は使っています。

助動詞「だ」も。
 お化けだー!
 あっ、お母さんだ!
 これ、クマだよ!犬じゃないよ!

動詞はだいぶ活用するようになってきました。
条件形とます形以外は発話しています。
例:まゆみちゃん行くよ!
  お父さん、行こう!
  お母さん、行っちゃった。
  まゆみちゃん、行かないよ!
  お父さん、あっち行って!


  動いてるよ!
  あれ、動かないね。(ときどき、「動いないね」と言い間違い。「動いてる」を先に覚えたので、それの干渉とみられる。)

形容詞は、ない形にまだ言い間違いが頻繁に見られます。
例:おいしいね!
  おいしいないよ。
  恐竜、大きいね!
  このブロック、大きいじゃないよ!

3歳時点で継続している(日常的に発生している)発音の間違い

ぼうぼうしゃ(消防車)
ミンミク(ミルク)
みねる、みねない(見える、見えない)
さらす(探す)
テヴェリ(テレビ)

消防車が好きで、何度も正しい発音を聞いているのにもかかわらずいまだに「ぼうぼうしゃ」と言っているのが不思議。